<small id="bauoeF"><legend></legend></small>

      <dd id="bauoeF"></dd>

      <small id="bauoeF"><tt id="bauoeF"></tt></small>

      1. <dl id="bauoeF"></dl>

        1. 您(nin)好(hao),歡(huan)迎進入南京(jing)惠言(yan)達(da)電(dian)氣有(you)限公司網(wang)站!
          壹(yi)鍵分享(xiang)網(wang)站到(dao):
          您(nin)現在(zai)的(de)位置:首頁(ye) >> 產品中心(xin) >> >> 傳(chuan)感器(qi) >> JC150-Y-R-CL-STN-FLD0P+G傳(chuan)感器(qi)SLS190/225/C/50/1/P KX56060

          P+G傳(chuan)感器(qi)SLS190/225/C/50/1/P KX56060

          • 更(geng)新(xin)時(shi)間:  2020-07-09
          • 產品型號(hao):  JC150-Y-R-CL-STN-FLD0
          • 簡(jian)單(dan)描(miao)述
          • P+G傳(chuan)感器(qi)SLS190/225/C/50/1/P KX56060
            EME Maschinenfabrik Clasen GmbH、BELIMO、HEKO Ketten
            steute、Lenze、H+L
            OMER、Sart、Hegenscheidt-MFD GmbH & Co. KG
          詳(xiang)細(xi)介(jie)紹

           南京(jing)惠言(yan)達(da)電(dian)氣有(you)限公司成(cheng)立於(yu)2019年,座(zuo)落在(zai)南京(jing)六合(he)市商(shang)圈(quan)。9年(nian)備件銷售(shou)積累(lei),公(gong)司(si)主(zhu)要(yao)經(jing)營歐、美等國(guo)的(de)閥(fa)門(men)、過(guo)濾(lv)設(she)備(bei)、編碼器(qi)、傳(chuan)感器(qi)、儀(yi)器(qi)儀(yi)表(biao)、及各種(zhong)自動(dong)化產品,公司(si)全力貫(guan)徹(che)“以質(zhi)優(you)價廉的(de)產品和(he)完(wan)善到(dao)位的(de)技(ji)術服(fu)務客(ke)戶”的(de)經營宗(zong)旨,服(fu)務於(yu)國(guo)內的(de)流(liu)體(ti)控制(zhi)和(he)自動(dong)化控制(zhi)領域(yu)。節省(sheng)了中間環節的(de)流(liu)轉費(fei)用(yong),能夠把更優惠的(de)價格提供(gong)給用(yong)戶。通過(guo)發(fa)展(zhan)我(wo)司已(yi)經(jing)自動(dong)化設(she)備(bei)和(he)備(bei)件供(gong)應商(shang),主(zhu)營產品廣泛應用(yong)於冶(ye)金、造紙、礦(kuang)山(shan)、石化、能(neng)源(yuan)、集(ji)裝箱碼頭(tou)、汽車、水(shui)利(li)、市政工(gong)程及環保以及各類(lei)軍(jun)事(shi)、航(hang)空(kong)航(hang)天(tian)、科(ke)研(yan)等(deng)領域(yu)。
          圖片(pian)可能與(yu)實(shi)物(wu)存(cun)在(zai)差異,訂貨前請聯系(xi)本(ben)司確(que)認(ren)

           心(xin)情(qing)就(jiu)像(xiang)衣(yi)服(fu),臟了就拿(na)去洗(xi)洗(xi),曬曬,陽(yang)光自然就(jiu)會蔓(man)延開來(lai)。

          P+G傳(chuan)感器(qi)SLS190/225/C/50/1/P KX56060

           Penny+Giles ( P+G )保(bao)護傳(chuan)感器(qi)KX118166/001 STT500/30/B01
          Penny+Giles ( P+G )位(wei)移(yi)傳(chuan)感器(qi)SL190/250/10K/L/50/1KP41192
          Penny+Giles (P+G )工(gong)作臺伺(si)服(fu)手柄(bing)JC400-A-XY-NN-MA-ZC-RP
          Penny+Giles (P+G )線性(xing)位置傳(chuan)感器(qi)SLS190/0250/L/50/01/N
          Penny+Giles ( P+G )傳(chuan)感器(qi)SLS190/0100/L/66/10/N
          Penny+Giles ( P+G )直(zhi)線位(wei)移(yi)傳(chuan)感器(qi)SLS190/0100/L/50/01/N KX9
          Penny+Giles (P+G )控制(zhi)手柄(bing)JC150-Y-R-M-MG09-STN
          Penny+Giles (P+G )手(shou)柄(bing)1C3000-XY-S31-SW5-M-A-D5H-STN-K
          Penny+Giles (P+G )電(dian)位(wei)計JC6000-XY-HMM-M-S-NL-N-STN-A6
          Penny+Giles ( P+G )傳(chuan)感器(qi)SLS190/225/C/50/1/P KX56060
          Penny+Giles ( P+G )壓(ya)機伺(si)服(fu)手柄(bing)JC150-Y-R-M-WT01-STN
          Penny+Giles ( P+G )直線傳(chuan)感器(qi)SLS190/350/L/50/10/N
          Penny+Giles ( P+G )閥(fa)位(wei)變(bian)送(song)器(qi)SLS320-400- 16K-L-50-01
          Penny+Giles ( P+G )閥(fa)位(wei)變(bian)送(song)器(qi)SLS320-300- 12K-L-50-01
          Penny+Giles ( P+G )操(cao)作機伺(si)服(fu)手柄(bing)JC6000-XY-PNN-M-STN-A30
          Penny+Giles (P+G )直線位(wei)移(yi)傳(chuan)感器(qi)SLS190/275/66/1/N
          Penny+Giles ( P+G )操(cao)作機伺(si)服(fu)手柄(bing)JC6000-XY-PEE-M-S-NL-N-S
          Penny+Giles ( P+G )傳(chuan)感器(qi)SLS320/350/L/50/00/P KX17914
          Penny+Giles ( P+G )傳(chuan)感器(qi)SLS320/0500/L/66/01/N
          Penny+Giles ( P+G )閥(fa)位(wei)變(bian)送(song)器(qi)SLS320-600-24K-L-50-01

          P+G傳(chuan)感器(qi)SLS190/225/C/50/1/P KX56060

           

           隨著(zhe)經濟(ji)化進(jin)程(cheng)的(de)加快(kuai),貿易英語在(zai)對外經(jing)濟(ji)貿易中(zhong)的(de)重要(yao)性(xing)逐漸凸(tu)顯(xian)。雖然(ran)貿易英語與(yu)通用(yong)英語之(zhi)間存在(zai)壹(yi)定的(de)共性(xing),但(dan)是(shi)在(zai)語體(ti)特(te)點(dian)、詞(ci)匯含義(yi)、文(wen)體(ti)風格方面(mian)又(you)有所區(qu)別。壹(yi)般(ban)的(de)英語翻(fan)譯(yi)理(li)論與(yu)方式(shi)不*適用(yong)於貿(mao)易(yi)英語。因(yin)此,明確(que)貿易(yi)英語的(de)語用(yong)特(te)點(dian)、掌(zhang)握(wo)外貿(mao)英語的(de)翻(fan)譯(yi)技(ji)巧成(cheng)為(wei)了貿易(yi)英語翻(fan)譯(yi)的(de)重要(yao)研(yan)究(jiu)方向之(zhi)壹(yi)。本(ben)文主(zhu)要(yao)針(zhen)對(dui)貿易英語的(de)語用(yong)特(te)點(dian)與(yu)翻(fan)譯(yi)策(ce)略(lve)進行(xing)研究(jiu),以期(qi)為(wei)貿(mao)易(yi)英語翻(fan)譯(yi)提供(gong)壹(yi)定的(de)參(can)考(kao)與(yu)借(jie)鑒。

          壹(yi)、貿易(yi)英語的(de)語用(yong)特(te)點(dian)

          貿易(yi)是(shi)相對國(guo)內貿(mao)易(yi)而存在(zai)的(de),其主(zhu)要(yao)是(shi)指某壹(yi)國(guo)家生(sheng)產的(de)產品或服(fu)務與(yu)另壹(yi)個國(guo)家生(sheng)產的(de)產品或服(fu)務進(jin)行(xing)跨國(guo)界的(de)經濟(ji)貿易。貿(mao)易(yi)英語則(ze)是(shi)這壹(yi)經濟(ji)行(xing)為(wei)所(suo)使(shi)用(yong)的(de)語言(yan)。貿易英語主(zhu)要(yao)涵蓋了各類(lei)進出(chu)口貿(mao)易行(xing)為(wei)所(suo)需(xu)要(yao)使(shi)用(yong)到(dao)的(de)各類(lei)英語文(wen)化,例(li)如(ru)商(shang)業信(xin)件(jian)、商(shang)業合(he)同(tong)、產品使用(yong)說明(ming)書(shu)等(deng)。貿易英語作(zuo)為(wei)壹(yi)種英語,相(xiang)對於其他類型英語來(lai)說,貿易英語語言(yan)嚴謹簡潔(jie),需(xu)要(yao)使(shi)用(yong)的(de)詞(ci)匯、特(te)殊的(de)語句(ju)與(yu)文體(ti)特(te)征(zheng)來(lai)表(biao)述。

          (壹(yi))詞(ci)匯方面(mian)

          1.普(pu)通詞(ci)匯轉變(bian)為(wei)專業詞(ci)匯。在(zai)貿易英語翻(fan)譯(yi)中,有的(de)詞(ci)匯含義(yi)與(yu)其他文體(ti)的(de)詞(ci)匯含義(yi)是(shi)截(jie)然(ran)不同(tong)的(de)。貿易(yi)英語中(zhong)的(de)詞(ci)匯使用(yong)靈(ling)活(huo),其中涉及到(dao)眾多(duo)普(pu)通詞(ci)匯轉化為(wei)專業詞(ci)匯的(de)情況(kuang)。例(li)如(ru),詞(ci)匯agreement的(de)壹(yi)般(ban)含義(yi)為(wei)“協定、協議(yi)”,而在(zai)貿易英語中(zhong)需(xu)要(yao)翻(fan)譯(yi)為(wei)“條(tiao)款”。在(zai)貿易英語中(zhong)詞(ci)匯處於(yu)不同(tong)背(bei)景(jing)下(xia)含義(yi)各(ge)不相同(tong)。2.貿(mao)易(yi)術(shu)語眾(zhong)多(duo)。在(zai)貿易英語中(zhong)經常會出(chu)現壹(yi)些專業術(shu)語,其(qi)不僅僅具(ju)備固(gu)定的(de)含義(yi),同(tong)時(shi)還有(you)固定結構。壹(yi)般(ban)是(shi)通過(guo)簡(jian)短(duan)的(de)概(gai)念(nian)或英文(wen)縮寫來(lai)標(biao)識。用(yong)於明(ming)確(que)價格的(de)構成(cheng)、限定產品銷售(shou)交(jiao)貨方式、哪(na)方(fang)承擔(dan)貨物毀壞責任(ren)等(deng)。例(li)如(ru),FOB(船上(shang)交(jiao)貨)、DDU(未完(wan)稅交(jiao)貨)、CIF(成(cheng)本(ben)加保(bao)險(xian)加(jia)運費(fei))等。這壹(yi)系(xi)列術(shu)語均是(shi)在(zai)長時(shi)間的(de)貿易(yi)交(jiao)易中(zhong)形成(cheng)的(de),得到(dao)了貿易(yi)行(xing)業的(de)*。3.固定(ding)搭(da)配類型多(duo)樣。貿(mao)易(yi)英語中(zhong)存在(zai)大(da)量(liang)固定搭配與(yu)習慣(guan)詞(ci)匯用(yong)語,假(jia)如(ru)無法準(zhun)確(que)理(li)解則(ze)往(wang)往會導致(zhi)誤(wu)譯(yi)。例(li)如(ru),salebydescriptionandillustration為(wei)按(an)照說明書(shu)和(he)圖表(biao)說明(ming)買賣(mai);considerationfortheprotection為(wei)保(bao)護價格。4.縮寫代(dai)替(ti)全拼寫。在(zai)貿易中(zhong),縮寫是(shi)其中十分顯(xian)著(zhu)的(de)特(te)征(zheng)之(zhi)壹(yi),貿易(yi)文(wen)體(ti)中會出(chu)現大(da)量(liang)縮寫,如(ru)果對(dui)其不夠熟(shu)悉(xi)與(yu)了解,則(ze)難(nan)以準(zhun)確(que)進行(xing)翻(fan)譯(yi)。例如(ru)D/A---documentagainstacceptance(承兌(dui)交(jiao)單(dan))、CAD---cashagainstdocuments(良好平均品質)、EMP---Europeanmainports(歐洲(zhou)主(zhu)要(yao)港(gang)口(kou))、IMF---InternationalMonetaryFund(貨幣基金組(zu)織(zhi))、ISO---InternationalStandardOrganization(標(biao)準(zhun)化組(zu)織(zhi))等(deng)。

          (二)句(ju)法方(fang)面(mian)

          貿易(yi)英語中(zhong)存在(zai)大(da)量(liang)固定句型,使得貿易(yi)英語的(de)標書(shu)精(jing)準(zhun),也(ye)在(zai)壹(yi)定程(cheng)度(du)上(shang)減少(shao)了錯(cuo)誤(wu)翻(fan)譯(yi)。壹(yi)是(shi)外貿(mao)文體(ti)中固定句型使用(yong)頻(pin)繁。貿(mao)易(yi)合同(tong)中(zhong)的(de)開頭(tou)、結尾部分十(shi)分接(jie)近(jin),逐漸形(xing)成(cheng)了固定(ding)句型進行(xing)表(biao)述。二是(shi)句子遵(zun)循固定(ding)順序(xu)。貿易(yi)英語中(zhong)合同(tong)條(tiao)款的(de)表(biao)述方式(shi)規範,逐漸形(xing)成(cheng)了將定(ding)語後(hou)置於名(ming)詞(ci)之(zhi)後(hou)的(de)方法(fa),以使(shi)句(ju)子(zi)在(zai)結構上(shang)獲(huo)得平(ping)衡,從而使得貿易(yi)中(zhong)的(de)英語句(ju)子成(cheng)為(wei)各(ge)個(ge)國(guo)家均能接(jie)受(shou)的(de)固定(ding)順(shun)序(xu)與(yu)專業表(biao)述方式(shi)。三(san)是(shi)貿易函電(dian)中(zhong)短(duan)句(ju)使用(yong)頻(pin)繁。在(zai)貿易英語信(xin)件往來中(zhong),使(shi)用(yong)短(duan)句(ju)、祈(qi)使句(ju)十分頻(pin)繁,以節約(yue)讀者(zhe)閱(yue)讀的(de)時(shi)間,讓(rang)讀(du)者(zhe)能(neng)夠在(zai)短(duan)時(shi)間內準(zhun)確(que)理(li)解文章內容。四是(shi)貿易單(dan)據中長句使(shi)用(yong)頻(pin)繁。為(wei)了能夠使(shi)得(de)貿易上(shang)單(dan)據中的(de)內容全面(mian)準(zhun)確(que),長句(ju)在(zai)貿易信(xin)用(yong)證、提(ti)單(dan)、保險(xian)單(dan)中被頻(pin)繁使(shi)用(yong),主(zhu)要(yao)目(mu)的(de)在(zai)於完(wan)整表(biao)達(da)所(suo)有信(xin)息(xi)的(de)細(xi)節和(he)避(bi)免在(zai)合同(tong)執行(xing)或銀行(xing)議(yi)付(fu)過(guo)程(cheng)中遇到(dao)問題(ti)。

          (三)文(wen)體(ti)方面(mian)

          貿易(yi)英語要(yao)客觀(guan)真(zhen)實(shi),去除(chu)擬人(ren)、誇(kua)張、幽(you)默(mo)、諷(feng)刺(ci)等修(xiu)辭(ci)描(miao)寫,貿(mao)易(yi)英語文(wen)體(ti)以交(jiao)流(liu)為(wei)主(zhu)要(yao)目(mu)的(de)。貿易(yi)英語中(zhong)涉及到(dao)的(de)詞(ci)匯和(he)句(ju)子大(da)多(duo)為(wei)*語言(yan)與(yu)專業術(shu)語,語言(yan)專業、復(fu)雜(za)、正(zheng)式(shi)。並且著(zhe)重敘(xu)述客觀(guan)事(shi)實(shi),簡(jian)單(dan)明了,客觀(guan)事(shi)實(shi)陳述準(zhun)確(que)清晰。

          二(er)、貿(mao)易英語的(de)翻(fan)譯(yi)技(ji)巧

          (壹(yi))貿易(yi)英語的(de)翻(fan)譯(yi)原(yuan)則(ze)

          1.忠實(shi)。即(ji)在(zai)翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中要始(shi)終(zhong)保持譯(yi)文與(yu)原(yuan)文(wen)在(zai)語義(yi)、語體(ti)上(shang)的(de)壹(yi)致。貿(mao)易(yi)英語翻(fan)譯(yi)的(de)重點(dian)在(zai)於準(zhun)確(que)傳(chuan)遞信(xin)息(xi),所(suo)以要(yao)盡(jin)量(liang)保(bao)持語言(yan)形式的(de)統壹(yi)性。如(ru)果兩(liang)種語言(yan)的(de)表(biao)述方式(shi)差(cha)異過(guo)大(da)而導致無法始終保(bao)持語言(yan)格式的(de)壹(yi)致性(xing),則(ze)可(ke)以忽(hu)視(shi)形式(shi)統壹(yi),以保(bao)證(zheng)原(yuan)文(wen)本(ben)質內容的(de)統壹(yi)。在(zai)貿易英語的(de)翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中不僅僅要正(zheng)確(que)理(li)解原(yuan)文(wen)的(de)含義(yi),同(tong)時(shi)還需(xu)要(yao)註(zhu)意(yi)不得遺(yi)漏(lou)原(yuan)文(wen)中(zhong)的(de)關(guan)鍵信(xin)息(xi)或(huo)數(shu)據(ju),要使譯文始(shi)終(zhong)與(yu)原(yuan)文(wen)保(bao)持壹(yi)致,保(bao)證(zheng)外貿(mao)業務(wu)的(de)順利(li)開展(zhan)。貿(mao)易文(wen)體(ti)用(yong)詞(ci)嚴(yan)謹、格式規範,如(ru)在(zai)翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中出(chu)現信(xin)息(xi)數(shu)據(ju)疏漏(lou)或錯(cuo)誤(wu)理(li)解,往往(wang)會(hui)導致重(zhong)大(da)的(de)經濟(ji)損(sun)失(shi)。同(tong)時(shi),貿易(yi)英語的(de)專業術(shu)語表(biao)述眾多(duo),在(zai)翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中務必(bi)要深刻(ke)理(li)解術語的(de)深層(ceng)含義(yi),如(ru)果僅(jin)僅根(gen)據原(yuan)文(wen)的(de)字面(mian)含義(yi)與(yu)語言(yan)結構進(jin)行(xing)翻(fan)譯(yi),則(ze)十(shi)分容易出(chu)現誤(wu)譯(yi)。貿(mao)易(yi)英語的(de)譯文(wen)要(yao)忠(zhong)實(shi)原(yuan)文(wen),在(zai)深層(ceng)語義(yi)上(shang)實(shi)現(xian)信(xin)息(xi)等(deng)值傳(chuan)遞,語義(yi)、語體(ti)、內涵、外延、表(biao)層(ceng)、深層(ceng)等方(fang)面(mian)均要保(bao)持壹(yi)致。2.。貿(mao)易(yi)英語翻(fan)譯(yi)中的(de)原(yuan)則(ze)就(jiu)是(shi)在(zai)翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中要選(xuan)擇為(wei)準(zhun)確(que)的(de)詞(ci)匯進行(xing)表(biao)達(da),做(zuo)到(dao)地點(dian)、時(shi)間、人物(wu)、事(shi)件(jian)翻(fan)譯(yi)。尤(you)其(qi)是(shi)支(zhi)付時(shi)間、裝運時(shi)間等相(xiang)關(guan)條款的(de)翻(fan)譯(yi)要求十(shi)分嚴(yan)格(ge),語言(yan)表(biao)達(da)必(bi)須精(jing)準(zhun)簡約(yue),否(fou)則(ze)交(jiao)易壹(yi)方則(ze)很(hen)有(you)可能利(li)用(yong)合同(tong)中(zhong)的(de)漏洞(dong)來(lai)拖延付款或(huo)交(jiao)付時(shi)間。同(tong)時(shi),還要(yao)註意(yi)十分容易混(hun)淆的(de)詞(ci)匯或短(duan)語,在(zai)翻(fan)譯(yi)擁(yong)有(you)雙重含義(yi)或(huo)含義(yi)不準(zhun)確(que)的(de)詞(ci)匯時(shi)要進(jin)行(xing)深層(ceng)翻(fan)譯(yi),以使(shi)得(de)翻(fan)譯(yi)精(jing)準(zhun)。

          (二)貿(mao)易英語的(de)翻(fan)譯(yi)策(ce)略(lve)

          先(xian),在(zai)貿易英語翻(fan)譯(yi)中要選(xuan)擇合(he)適的(de)翻(fan)譯(yi)方法。壹(yi)是(shi)直譯法,即(ji)根(gen)據原(yuan)文(wen)所(suo)闡(chan)述的(de)內容進行(xing)直接(jie)翻(fan)譯(yi);二是(shi)意(yi)譯法(fa),即在(zai)運用(yong)直譯(yi)法(fa)會導(dao)致(zhi)原(yuan)意(yi)曲解或不明的(de)情況(kuang)下(xia)可以采用(yong)意(yi)譯的(de)方式(shi),將原(yuan)文(wen)涵義通過(guo)轉(zhuan)變詞(ci)匯、改(gai)變句(ju)式結構等(deng)方(fang)式進行(xing)翻(fan)譯(yi),以符(fu)合譯(yi)文(wen)的(de)表(biao)述方式(shi);三(san)是(shi)增譯法,即(ji)按(an)照英漢兩(liang)種語言(yan)不同(tong)的(de)思(si)維方(fang)式(shi)與(yu)表(biao)述習慣(guan),在(zai)翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中適當(dang)添加詞(ci)匯、短(duan)句(ju)或句子,以便更加(jia)準(zhun)確(que)表(biao)達(da)原(yuan)文(wen)所(suo)要(yao)傳(chuan)遞的(de)含義(yi);四(si)是(shi)省譯法,即(ji)根(gen)據兩(liang)種語言(yan)的(de)表(biao)述習慣(guan),刪除(chu)不符(fu)合譯(yi)文(wen)語言(yan)思(si)維習(xi)慣(guan)、表(biao)述方式(shi)的(de)詞(ci)匯或短(duan)句(ju),避(bi)免譯文過(guo)於(yu)累贅;五是(shi)分譯(yi)法(fa),即將原(yuan)文(wen)中(zhong)的(de)句子(zi)拆(chai)分為(wei)若(ruo)幹個(ge)句(ju)子進(jin)行(xing)翻(fan)譯(yi),或者(zhe)將句(ju)子(zi)中某個較長(chang)的(de)修(xiu)飾(shi)成(cheng)分拆(chai)分為(wei)若(ruo)幹個(ge)進(jin)行(xing)翻(fan)譯(yi)。這是(shi)由貿(mao)易(yi)英語中(zhong)長句使用(yong)頻(pin)繁所(suo)決(jue)定(ding)的(de),分譯(yi)法(fa)可以使(shi)得(de)譯(yi)文(wen)中(zhong)長句(ju)的(de)表(biao)述更加(jia)清晰。其(qi)次,要(yao)具(ju)備跨(kua)文化意(yi)識。中(zhong)英文(wen)化的(de)差異(yi)會(hui)導(dao)致認(ren)識上(shang)的(de)區(qu)別,在(zai)進行(xing)貿易(yi)英語翻(fan)譯(yi)的(de)過(guo)程(cheng)中要運用(yong)跨文(wen)化翻(fan)譯(yi)意(yi)識,在(zai)翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中有意(yi)識地(di)進(jin)行(xing)轉換(huan),使(shi)得貿易(yi)中的(de)信息(xi)、數(shu)據(ju)可(ke)以準(zhun)確(que)傳(chuan)遞。後(hou),要(yao)掌(zhang)握(wo)專業術(shu)語。貿(mao)易英語中(zhong)涉及大(da)量(liang)專業詞(ci)匯,專業性(xing)*。在(zai)翻(fan)譯(yi)過(guo)程(cheng)中必(bi)須十分熟(shu)悉(xi)專業術(shu)語,了解貿易(yi)英語的(de)語言(yan)特(te)點(dian)與(yu)表(biao)述方式(shi),以提(ti)升翻(fan)譯(yi)質量與(yu)準(zhun)確(que)性。

          三(san)、結語

          總的(de)來說(shuo),貿(mao)易(yi)英語在(zai)經濟(ji)化進(jin)程(cheng)加(jia)快(kuai)的(de)背(bei)景(jing)下(xia)受(shou)到(dao)了各個(ge)行(xing)業的(de)關(guan)註。貿(mao)易英語翻(fan)譯(yi)成(cheng)為(wei)了經濟(ji)貿易活(huo)動(dong)中*的(de)重要(yao)工(gong)作。在(zai)經濟(ji)貿易中(zhong)貿(mao)易(yi)英語的(de)翻(fan)譯(yi)直接關(guan)系(xi)到(dao)買賣(mai)雙方的(de)義務(wu)與(yu)權力(li),承(cheng)擔(dan)著(zhe)重要(yao)的(de)職責(ze)。因(yin)此(ci),在(zai)翻(fan)譯(yi)中需(xu)要(yao)始(shi)終(zhong)秉持忠(zhong)實(shi)、的(de)原(yuan)則(ze),根(gen)據貿(mao)易(yi)英語內容有針(zhen)對(dui)性(xing)地(di)選擇翻(fan)譯(yi)策(ce)略(lve),以保(bao)證(zheng)貿(mao)易(yi)英語翻(fan)譯(yi)的(de)準(zhun)確(que)性與(yu)完(wan)整性(xing)。


          留(liu)言(yan)框

          • 產品:

          • 您的(de)單(dan)位:

          • 您的(de)姓名(ming):

          • 聯(lian)系(xi)電話:

          • 常用(yong)郵箱(xiang):

          • 省(sheng)份:

          • 詳(xiang)細(xi)地(di)址:

          • 補充(chong)說明:

          • 驗(yan)證碼:

            請輸(shu)入計算(suan)結果(填(tian)寫阿(e)拉伯數字),如(ru):三加(jia)四=7
          6S9bS
          av免费中文字幕在线 欧美日韩亚洲精品久久 锦衣之下免费观看电视剧完整版 中文字幕一区二区人妻电影丶 国产精品日韩综合亚洲 91手机在线 亚洲国产成人女人精品 精品久久久久久最新网址 国产精品日韩av免费 蜜臀久久久久久久久免费 日韩少妇人妻vs中文字幕 日韩精品久久91 国产一级aa大片在线观看公开 99久久精品欧美 美女少妇一区二区网站 激情性感美女在线免费不卡

              <small id="bauoeF"><legend></legend></small>

              <dd id="bauoeF"></dd>

              <small id="bauoeF"><tt id="bauoeF"></tt></small>

              1. <dl id="bauoeF"></dl>